错误的用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“严按文章示例格式回答错误”用英语可以表达为\"Strictly following the article's example format is incorrect in this context\"。
详细解析:
“严按”被翻译为“Strictly following”,表示严格遵循或按照某个示例或格式。
“文章示例格式”被翻译为“the article's example format”,指的是文章中给出的具体示例或格式。
“回答错误”在这里被翻译为“is incorrect in this context”,表示在当前情境下,严格遵循文章示例格式是不正确的或不适用的。
音标:
Strictly:['strɪktli]
following:['fɒləʊɪŋ]
article:['ɑːtɪkl]
example:[ɪɡ'zɑːmpl]
format:['fɔːmæt]
is:[ɪz]
incorrect:[ˌɪnkə'rekt]
in:[ɪn]
this:[ðɪs]
context:['kɒntekst]
词源:
“Strictly”源自“strict”,意为严格的、严密的。
“Following”是“follow”的现在分词形式,意为跟随、遵循。
“Article”源自拉丁语“articulus”,意为小的分节或条款,后来引申为文章、论文等。
“Example”源自拉丁语“exemplum”,意为样本、例子。
“Format”源自拉丁语“forma”,意为形式、格式。
“Incorrect”是“correct”的反义词,表示不正确的、错误的。
例句:
Strictly following the article's example format is incorrect in this context, as it doesn't allow for the necessary flexibility in answering the question.(在这个情境下,严格遵循文章的示例格式是不正确的,因为它不允许在回答问题时有必要的灵活性。)
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!