品社用英语怎么说 cyedu.org
“品社”在英语中并没有直接对应的单词,因为“品社”是一个具有中国特色的教育课程名称,通常指的是“品德与社会”课程。为了表达这一含义,我们可以采用一些描述性的英语短语,如“Moral and Social Education”或者“Character and Society”。
详细解析
1. Moral and Social Education:
Moral:指的是道德、品德方面的教育。
Social Education:指的是关于社会知识、社会技能和社会价值观的教育。
这个短语较为直接地表达了“品社”课程的核心内容,即培养学生的道德品质和社会适应能力。
2. Character and Society:
Character:指的是个人的品格、性格。
Society:指的是社会、社群。
这个短语也传达了“品社”课程的目标,即帮助学生形成良好的个人品格,并了解、融入社会。
音标
Moral:['mɒrəl]
Social:['səʊʃl]
Education:[ˌedʒu'keɪʃn]
Character:['kærɪktər]
Society:[sə'saɪəti]
词源
Moral:源自拉丁语“moralis”,与道德、习俗有关。
Social:源自拉丁语“socialis”,表示与社交、社会有关的。
Education:源自拉丁语“educatio”,意为“引导出来”,即引导或培养人的过程。
Character:源自希腊语“kharaktēr”,最初指印记或符号,后来引申为个人的品质或特征。
Society:源自拉丁语“societas”,表示伙伴、联盟或社群。
例句
Moral and Social Education:The school emphasizes moral and social education to cultivate students' good character and social skills.(学校重视品德与社会教育,以培养学生的良好品格和社会技能。)
Character and Society:Through character and society classes, students learn how to behave ethically and interact with others in society.(通过品德与社会课程,学生学习如何道德地行事以及如何在社会中与他人互动。)
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!