快乐之后是悲伤用英语怎么说
“快乐之后是悲伤”在英语中通常表达为“After happiness comes sadness.”。
详细解析:
这是一个由“After...”引导的时间状语从句,表示“在...之后”。主句是“happiness comes sadness”,但这里为了表达的准确性和流畅性,通常会在“sadness”前加上系动词“comes”,形成“comes sadness”的结构,表示“随之而来的是悲伤”。更常见的表达方式是直接使用“is followed by sadness”或者将两个分句分开写,如“Happiness is often followed by sadness.”或“After happiness, sadness often comes.”。但在此示例中,我们保持原句的结构进行分析。
音标:
['æftər 'hæpɪnəs kʌmz 'sædnəs]
(注意:实际发音可能因个人口音和语速而异,此音标仅供参考。)
词源:
After:源自中古英语的“after”,表示时间或位置的“在...之后”。
Happiness:源自中古英语的“happinesse”,与“happy”相关,表示快乐、幸福的状态。
Comes:动词“come”的第三人称单数现在时形式,表示到来或发生。
Sadness:源自中古英语的“sadnes”,与“sad”相关,表示悲伤、难过的情绪。
句子结构分析:
After happiness(从句):时间状语从句,表示“在快乐之后”。
comes(主句谓语):动词的第三人称单数现在时形式,表示“到来”。
sadness(主句宾语):名词,表示“悲伤”。
例句:
After happiness comes sadness, but that's life. (快乐之后往往是悲伤,但这就是生活。)
在这个例句中,“After happiness comes sadness”是主句,表示一种常见的情感体验。“but that's life”是一个转折关系的从句,用来进一步阐述或接受这种情感体验是生活的一部分。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!