这是应该的用英语怎么说
“这是应该的”在英语中通常表达为“It's one's duty”或者更口语化地说“It's what one should do”或者简单地“It's what one ought to do”。但如果要找一个最接近直译且在日常对话中常用的短句,那么“This is what should be done”或者更简洁的“This is what's expected”也可以表达相似的意思,尽管它们并不完全等同于“这是应该的”所蕴含的道德或义务感。为了符合您的要求,我们将基于“It's what one should do”这一结构进行分析,因为这个表达较为接近“这是应该的”的核心含义。
英语表达:It's what one should do.
详细解析:
“It's”是“It is”的缩写形式,用于引导一个陈述句。
“what one should do”是一个名词性从句,作为“It's”的表语。在这个从句中,“one”是一个泛指代词,代表任何人;“should do”表示“应该做”的动作或行为。
音标:
由于这是一个句子而非单个单词,因此没有统一的音标。但每个单词的发音大致如下(使用国际音标IPA表示):
It: /ɪt/
's: /ɪz/ (这里的's是is的缩写形式,发音为/ɪz/)
what: /wɒt/
one: /wʌn/
should: /ʃʊd/
do: /duː/
词源:
“It”作为代词,其历史可以追溯到古英语时期。
“should”是“shall”的过去式形式,在中古英语中开始用于表示义务或责任。
“do”作为动词,其词根可以追溯到原始印欧语。
例句:
Helping others in need is what we should do. (在别人需要帮助时伸出援手,是我们应该做的。)
在这个例句中,“Helping others in need”是主语,“is”是系动词,“what we should do”是表语从句,整体表达了一个道德上的义务或责任感。
需要注意的是,虽然“This is what should be done”或“This is what's expected”也可以表达类似的意思,但它们在语气和用法上略有不同。前者更强调一种客观上的正确性或规定性,而后者则可能带有一种社会期望或惯例的意味。在实际使用中,应根据语境选择合适的表达方式。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!