抱歉不能再低了用英语怎么说
“抱歉不能再低了”在英语中通常可以表达为“Sorry, but that's the lowest I can go.”
详细解析:
“Sorry”是一个表示歉意的感叹词,用于表达说话者的道歉或遗憾。
“but”是一个连词,用于连接两个句子或句子成分,表示转折或对比。
“that's”是“that is”的缩写形式,用于指示或说明某事物。
“the lowest”是形容词“low”的最高级形式,前面加定冠词“the”,表示“最低的”或“最便宜的”。
“I can go”表示“我能做到的极限”或“我能给出的最低价”。
音标:
Sorry: [ˈsɒri]
but: [bʌt]
that's: [ðæts]
the lowest: [ðə ˈləʊwɪst]
I can go: [aɪ kæn gəʊ]
词源:
“Sorry”源自中古英语的“sori”,意为“感到悲伤的”或“遗憾的”。
“but”的词源可以追溯到原始印欧语的词根,表示“放置”或“反对”。
“low”的词源同样可以追溯到原始印欧语,与“在地面上”或“矮的”有关。
“can”和“go”都是基础词汇,其词源历史悠久且复杂,涉及多种语言演变。
句子结构分析:
这是一个复合句,由主句“Sorry”和从句“but that's the lowest I can go”组成。
主句“Sorry”是一个独立的感叹句,用于表达歉意。
从句“but that's the lowest I can go”是一个并列句中的转折部分,其中“that's the lowest”是主句,“I can go”是定语从句,修饰“the lowest”,表示“我能给出的最低价”。
例句:
Sorry, but that's the lowest I can go on this car. I hope you can understand.(抱歉,但这辆车的价格我已经降到最低了。希望你能理解。)
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!