执法用英语怎么说
“执法”在英语中通常是“enforce the law”或者更简洁地说“law enforcement”。这里,我们对“law enforcement”进行详细解析。
英文表达:
执法(简洁表达):law enforcement
词性:
这是一个名词短语,由“law”(法律)和“enforcement”(执行、实施)两个词组成。
音标:
/lɔː ɪnˈfɔːsmənt/
词源:
“law”源自中古英语lawe,进一步源自古诺斯语lagu和古英语lāw,意为“规则、法律”。“enforcement”则源自enforce的名词形式,enforce源自中古法语enforcer,意为“使……变得坚固、加强”,后引申为“执行、实施法律”。
详细解析:
“law enforcement”是一个复合名词,用于描述执行和实施法律的行为或机构。它涵盖了警察、法院、监狱等所有负责维护法律秩序和执行法律判决的部门。这个短语通常用于正式场合,特别是在讨论公共安全、法律秩序或司法体系时。
句子结构分析(如作为短句使用):
“Law enforcement is crucial for maintaining social order.”(执法对于维护社会秩序至关重要。)
主语:Law enforcement(执法)
谓语:is(是)
表语:crucial(至关重要的)
目的状语:for maintaining social order(为了维护社会秩序)
例句:
The government has strengthened law enforcement to crack down on crime.(加强了执法力度,以打击犯罪。)
在这个例句中,“the government”是主语,“has strengthened”(已经加强)是谓语,“law enforcement”(执法)是宾语,而“to crack down on crime”(以打击犯罪)是目的状语,说明了加强执法的目的。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!