复式记账用英语怎么说
“复式记账”在英语中是“double-entry bookkeeping”,这是一个短语,用于描述一种会计记账方法,在这种方法中,每一笔经济业务都要在两个或两个以上的账户中以相等的金额进行登记,一个账户记借方,另一个(或几个)账户记贷方。
详细解析:
double-entry:这是一个形容词短语,由“double”(双的、两倍的)和“-entry”(条目、记录)组成,表示“双条目”或“双重记录”的意思。
bookkeeping:这是一个名词,表示“记账”或“簿记”的意思。
音标:
double-entry:['dʌbl 'entri]
bookkeeping:['bʊkkɪpiːŋ]
复数形式:
“double-entry bookkeeping”作为一个短语,通常不直接使用复数形式。但如果要表达多种复式记账方法或系统,可以说“different systems of double-entry bookkeeping”或“various approaches to double-entry bookkeeping”。
时态:
由于“double-entry bookkeeping”是一个描述方法或系统的名词短语,它本身没有时态变化。时态通常用于动词,而这里我们讨论的是一个名词短语。
词源:
“double-entry”来源于“double”(双的)和“-entry”(条目),而“bookkeeping”则是由“book”(账簿)和“-keeping”(保持、记录)组成的。这个短语的历史可以追溯到中世纪欧洲的会计实践。
例句:
Double-entry bookkeeping is a fundamental principle in accounting that ensures the accuracy and completeness of financial records.(复式记账是会计中的一个基本原则,它确保了财务记录的准确性和完整性。)
句子结构分析:
主语:Double-entry bookkeeping(复式记账)
谓语:is(是)
表语:a fundamental principle in accounting(会计中的一个基本原则)
目的状语:that ensures the accuracy and completeness of financial records(它确保了财务记录的准确性和完整性),其中“that”引导的是一个定语从句,修饰“a fundamental principle”。
通过这个句子,我们可以清晰地看到“double-entry bookkeeping”作为主语在句子中的位置和它所表达的含义。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!