好就这么说定了用英语怎么说
“好就这么说定了”在英语中通常可以表达为“It's settled then”或者更口语化的“It's a deal”。以下是对这两个表达方式的详细解析:
1. “It's settled then”
音标:/'ɪts 'setld ðɛn/
词源:
+ “It's” 是 “it is” 的缩写形式,表示“它是”。
+ “settled” 是 “settle” 的过去分词形式,意为“解决、确定”。
+ “then” 意为“那么、于是”。
句子结构:这是一个简单句,主语是 “It's”,谓语是 “settled”,而 “then” 是副词,表示时间或结果。
详细解析:该表达用于确认一个决定或协议已经达成,表示双方或多方已经就某个事项达成一致。
例句:We've discussed everything, and it's settled then. (我们已经讨论了一切,那就这么定了。)
2. “It's a deal”
音标:/'ɪts ə diːl/
词源:
+ “It's” 同上,表示“它是”。
+ “a” 是冠词,表示“一个”。
+ “deal” 在这里表示“协议、交易”。
句子结构:这也是一个简单句,主语是 “It's”,谓语是 “is”,而 “a deal” 是表语,表示“一个协议”。
详细解析:该表达通常用于口语中,表示双方已经达成协议或同意某个条件,常带有轻松、愉快的语气。
例句:You give me the book, and I'll give you the money. It's a deal! (你给我书,我给你钱。就这么定了!)
“好就这么说定了”在英语中可以用 “It's settled then” 或 “It's a deal” 来表达,两者都表示双方已经就某个事项达成一致。在正式场合或需要明确表达时,可以选择 “It's settled then”;而在口语中或希望表达更轻松愉快的语气时,可以选择 “It's a deal”。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!