听不大懂用英语怎么说
“听不大懂”在英语中通常可以表达为“can't quite understand”或者更口语化的“don't quite catch”。这里我们详细解析“can't quite understand”这一表达。
详细解析:
can't:是“cannot”的缩写形式,表示“不能”或“无法”。
quite:副词,表示“完全”或“十分”,但在这里它用来加强“不能”的程度,表示“不能完全”或“不是十分能”。
understand:动词,表示“理解”或“明白”。
音标:
can't [kɑːnt]
quite [kwaɪt]
understand [ˌʌndəˈstænd]
词源:
“can't”来源于“cannot”,是“can”(能够)的否定形式。
“quite”的词源可以追溯到中世纪拉丁语中的“quietus”,意为“完全的”或“彻底的”,但在现代英语中,它的意思已经有所变化,更多地用来表示程度上的加强。
“understand”的词源可以追溯到古英语中的“undirstandan”,由“under-”(在...之下/之中)和“standan”(站立)组成,原意可能是指“在某种知识或理解之下站立”,即“理解”。
句子结构分析:
“can't quite understand”是一个复合谓语结构,其中“can't”是情态动词的否定形式,“quite”是副词修饰动词“understand”。
这个短语通常用作句子的谓语部分,后面可以接宾语或其他成分,表示某人不能完全理解某事。
例句:
I can't quite understand what you're saying. (我不能完全理解你在说什么。)
对于更口语化的“don't quite catch”,它的结构类似,但“catch”在这里表示“抓住”或“理解”的意思,通常用于对话中,表示没有完全听明白对方的话。例如:
You're speaking too fast, I don't quite catch what you mean. (你说得太快了,我没有完全明白你的意思。)
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!