你们做得很好了用英语怎么说
问题分析与回答:
“你们做得很好了”在英语中可以翻译为“You have done a very good job.”或者更简洁地说“You did well.”。这里我们选择第一种说法进行详细解析。
详细解析:
1. 句子结构:
这是一个复合句,但在这里它更接近于一个简单句加上一个形容词短语作为补足语。
主语是“You”,表示说话的对象。
谓语是“have done”,使用了现在完成时,表示动作已经完成。
宾语是“a very good job”,其中“a job”是核心名词,表示“一项工作”,“very good”是形容词短语,修饰“job”,表示“非常好”。
2. 音标:
You: /juː/
have: /hæv/
done: /dʌn/
a: /ə/
very: /ˈvɛri/
good: /gʊd/
job: /dʒɒb/
注意:这些音标是基于通用英国英语的发音,美国英语发音可能会有所不同。
3. 词源:
“You”源自古英语“ġē”,表示第二人称单数或复数。
“have done”中的“have”是中古英语从古诺斯语和古英语中演变而来的动词,“done”是“do”的过去分词形式,表示完成。
“job”源自中古英语“jobbe”,可能与荷兰语“jobbe”有关,意为“工作”或“任务”。
“very”源自中古拉丁语“verus”,意为“真实的”或“确实的”,在现代英语中用作程度副词。
“good”源自古英语“gōd”,表示“好的”或“优秀的”。
4. 例句:
You have done a very good job in organizing this event. (你组织这次活动做得非常好。)
I have to say, you have done a very good job of explaining this complex concept. (我不得不说,你解释这个复杂概念做得非常好。)
总结:
“你们做得很好了”在英语中可以用“You have done a very good job.”来表示。这是一个现在完成时的简单句,其中“You”是主语,“have done”是谓语,“a very good job”是宾语。通过音标、词源和例句的详细解析,我们可以更好地理解这个句子的构成和意义。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!