不在乎了用英语怎么说
“不在乎了”在英语中通常可以表达为“don't care anymore”或者简短的“no longer care”。
详细解析
1. “don't care anymore”
词性:这是一个由助动词“don't”(do not的缩写形式)加上动词原形“care”以及副词短语“anymore”构成的句子。
意思:“don't”表示否定,“care”表示关心或在意,“anymore”表示“再”或“又”,整体意思是“不再关心”或“不在乎了”。
音标:[dəʊnt] [keə(r)] [ˈenɪmɔː(r)]
词源:“don't”是“do not”的缩写,“care”源自中古英语,与“kæren”(意为“悲伤、忧虑”)有关,而“anymore”则是“any more”的常用缩写形式。
例句:I don't care anymore about what people think of me.(我不再在乎别人怎么看我。)
句子结构分析:
这是一个简单句,主语是隐含的“I”(我),谓语是“don't care”,而“anymore”作为时间状语修饰谓语,表示动作发生的时间或状态的变化。
2. “no longer care”
词性:“no longer”是一个副词短语,表示“不再”,“care”是动词,表示关心或在意。
意思:整体意思是“不再关心”或“不在乎了”。
音标:[nəʊ] [ˈlɔŋgə(r)] [keə(r)]
词源:“no”表示否定,“longer”是“long”(意为“长的”)的比较级形式,但在这里它并不表示比较,而是作为一个副词短语的一部分,表示时间的延续性已经结束。
例句:I no longer care about winning or losing.(我不再在乎输赢。)
句子结构分析:
这也是一个简单句,主语同样是隐含的“I”(我),谓语是“no longer care”,其中“no longer”作为状语修饰动词“care”,表示动作或状态的不再持续。
“不在乎了”在英语中可以用“don't care anymore”或“no longer care”来表达,两者都包含了否定的意思以及表示时间或状态变化的副词短语。在选择使用时,可以根据语境和个人偏好来决定。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!